|
|
PBX (57)5 3609468 |
|
|
|
|
El Castillo San Antonio de Salgar uno de los pocos monumentos históricos que conserva una arquitectura colonial, genuina, abrió sus puertas como un centro de recreación, cultura y entretenimiento para el caribe colombiano. El conocido fuerte de San
Antonio de Salgar, localizado en lo que hoy se denomina Puerto Colombia y
anteriormente Puerto de Sabanilla viene a ser el único testimonio
arquitectónico que aún conserva rasgos de la arquitectura colonial, cerca
de la desembocadura del Río Magdalena, se encontraba la ensenada del
pequeño caserío de sabanilla que en ocasiones servía de fondeadero a las
naves y embarcaciones que se acercaban a su playas. Su estratégica
ubicación fue un lugar ideal para la introducción de contrabando,
utilizando el Río Magdalena como vía de acceso al interior del país. Es
por eso que con el paso de los años llegó a convertirse en un prospero
puerto. |
|
The famous Fort San Antonio de Salgar, located in what is now called Puerto Colombia and former Port of Sabanilla becomes the only evidence that still retains the architectural features of the colonial architecture, near the mouth of the Magdalena River, was the small hamlet of Cove sabanilla which sometimes served as anchorage for ships and boats that approached its shores. Its strategic location was ideal for the introduction of contraband, using the Magdalena River as a gateway into the country. That's why over the years grew into a thriving port.Knowing the situation, the Spanish authorities based in Cartagena, ordered the construction of a fort on the hill called San Antonio near the town of sabanilla, from which you can actually see the boats that dock in the area sought or trace the Magdalena River. That strong vestiges of which still exist in the village of Salgar, at the time were known by the name of Santa bárbara or San Antonio. |
|
A finales del siglo XVIII, el fuerte de
Santa Bárbara estuvo relativamente abandonado pero una vez estalló la
lucha de independencia volvió a adquirir importancia en razón de su
valiosa ubicación estratégica. Fue así como en Agosto de 181, luego de la
reconquista de Cartagena por las tropas de Morillo, el Gobernador de dicha
plaza, Gabriel de torres y Velasco impartió órdenes precisas de mantener
en permanente servicio fuerte. La expedición fue encomendada a José
Catalán. |
|
In the late eighteenth century, the fort of Santa Barbara was relatively deserted but once the struggle for independence broke out again become important because of its valuable strategic location. Thus, in August 1810, after the reconquest of Cartagena Morillo troops, the Governor of that place, Gabriel de torres y Velasco gave precise orders to maintain strong service constantly. The expedition was entrusted to José Catalán. Later, in the Republican period due to increased smuggling entering the country, bypassing the ports of Cartagena and Santa Marta, in 1850 ordered the construction of an office on this site, which later served as an intermediate station Bolivar Railway in 1897 investigated by: Roberto Angulo G, Ignacio Consuegra B, Alberto Samudio T. |
Nuestros servicios de Eventos * Our Services Event
|
RESTAURANTE – BAR En el primer piso del corazón del
castillo se encuentra el restaurante bar FUERTE DE SANTA
BARBARA para que usted y su familia disfruten la cocina de autor
y parrilla gourmet, con los mejores chef, maitres y hostess; en la arcada
y el salón Puerto Colombia, con exposiciones de arte y deliciosa música
que brindan homenaje al gran ingeniero cubano Francisco Javier Cisneros,
quién construyó el muelle y fundó la población de Puerto Colombia, entre
otras grandes
obras. Déjese Acariciar por el sol en el día o
enamórese de la noche divisando y disfrutando el murmullo de las olas y el
baile del fuego de las antorchas en el mirador Caribe, paraíso terrenal y
acantilado natural con un maravilloso recorrido histórico gracias a un
guía turístico profesional y bien
documentado. |
|
RESTAURANT - BAR On the first floor of the heart of the castle is the restaurant bar FORT OF SANTA BARBARA for you and your family enjoy the cuisine and gourmet grill with the best chefs, maitres and hostess, in the arcade and lounge Puerto Colombia, art exhibitions and music that provide delicious tribute to the great Cuban engineer Francisco Javier Cisneros, who built the pier and founded the town of Puerto Colombia, among other great works. You know and love in the Memoirs of an aphrodisiac cocktail, which is natural roof the sun, moon and stars, surrounded by colonial walls where one can see traces of the past who left the perfect setting for the fort of Santa Barbara through time. The best adult rumba, full of entertainment, live and culture groups, served by our chef and fully enjoy the Patio Central, Arcada Interior. And our site Barbeta with a myriad of sensations.If you are lover of wine, cheese, cigars and the best spirits Catalan in the armory, our quintessential cava.In business meetings, business, social and academic, can impact your honorees and guests at the Vestíbulo Republicano and our Plazoleta de la Aduana and hand with our organization, getting involved personally to make your event a success.Let yourself be caressed by the sun during the day or night fall in love exchange and enjoying the sounds of the surf and the dancing flames of torches on the balcony Caribbean paradise on earth and natural cliff with a wonderful historical journey through a professional tour guide and well documented. |
|
SALONES DE EVENTOS En el segundo y tercer piso están ubicados salones con capacidad máxima hasta de 90 personas, con terrazas alternas, donde ofrecemos ayudas audiovisuales, almuerzos, refrigerios, con personal idóneo y profesional siempre dispuesto ayudarle en la planeación de todos sus eventos; adaptándonos a sus necesidades con el privilegio de combinar el trabajo con el placer de estar fuera de la ciudad, logrando que en sus reuniones se respire un ambiente diferente. |
![]() |
![]() |
|
ROOMS FOR EVENTS: In the second and third floor are located rooms with capacity up to 90 people, with alternating terraces, which offer visual aids, lunch, snacks, appropriate and professional staff always ready to help you in planning your events, adapting to your needs with the privilege of combining work with pleasure to be out of town, making its meetings the atmosphere was different. |
![]() |
|
|
SOLICITUD COTIZACIONES Y SERVICIOS * REQUEST FOR QUOTES AND SERVICES |